Александров А.С., Гришин С.П., Конева С.И. Перекрестный допрос в суде. М., 2014.

Александров А.С., Гришин С.П., Конева С.И. Перекрестный допрос в суде (объяснение его сущности, принципов и порядка проведения, а также практическое наставление к употреблению): Монография. 3-е изд, доп. – М.: Юрлитинформ, 2014. – 584 с.

Книга на сайте издательства: http://urlit.ru/Katalog/1317-Perekrestnij-dopros-v-sude.html

Настоящая монография – первое в нашей стране, да и на всем постсоветском пространстве теоретическое исследование и одновременно – практическое руководство по проведению перекрестного допроса – основного средства исследования юристом в суде доказательств, представленных процессуальным противником. Значимость перекрестного допроса определяется новыми условиями ведения дел в пореформенном (почти состязательном) процессе, и особенно – в суде с участием присяжных заседателей. В работе рассмотрены принципы, а также порядок проведения перекрестного допроса. Сделаны предложения по усовершенствованию нормативного регулирования данного следственного действия. Большое внимание авторы уделили тактике и техническим приемам перекрестного допроса. В книге использовались рекомендации по ведению перекрестного допроса отечественных процессуалистов, а также их американских и английских коллег. Авторами проанализирована судебная практика по десяткам уголовных и гражданских дел, приведены результаты массового опроса судей из 13 регионов России. В качестве иллюстраций приводятся многочисленные примеры из отечественной и зарубежной судебной практики. Важное место в монографии занимает обсуждение ряда вопросов тео-
рии доказательств, судебной аргументации и судебной лингвистики. Издание будет полезным для студентов, преподавателей юридических вузов и факультетов, а также для всех, интересующихся проблемами процессуального права, правосудия, судоговорения, психологии, лингвистики, аргументации.

УДК 343.144
ББК 67.522.1
ISBN 978-5-4396-0737-2
© Александров А.С., Гришин С.П., Конева С.И., 2014
© Издательство «Юрлитинформ», 2014

Предисловие к третьему изданию

Ряд обстоятельств побудил нас в третий раз переиздать наш труд именно сейчас. На этот раз в кампании с г-жой С.И. Коневой, которая любезно согласилась принять участие в написании главы 1.3.
Первое обстоятельство связано с нарастанием консервативных тенденций в развитии нашего уголовного судопроизводства. Как показали прошедшие десять лет (со времени первого издания) атмосфера в наших судах изменилась и отнюдь не в лучшую сторону, т.е. в сторону развития состязательности, укрепления независимости, самостоятельности судей, повышения профессионального мастерства юристов. А значит, и к применению перекрестного допроса у субъектов судебного доказывания стимулов не прибавилось. Мы уже признавали то, что рекомендации по ведению перекрестного допроса были мало востребованными в наших судебных учреждениях. Российский уголовный процесс «не той системы» оказался. Не той, что в Украине или в Казахстане или еще в некоторых странах, где проводятся реальные реформы уголовно-процессуального права и откуда, кстати, пришло больше всего положительных отзывов на наш труд. Неужели мы хуже их?! Своей книгой мы хотим противостоять реакционным настроениям, которые распространяются в наших юридических кругах.
В Украине после принятия Криминально-процессуального Кодекса (2012 г.) вышла книга: А.С. Александров, С.П. Гришин, Я.П. Зейкан «Перехресний допит у суді» - Навч.-практ. посіб., К.: Алерта, 2014 . В этом учебно-практическом пособии изложены рекомендации по ведению перекрестного допроса, предусмотренного украинским Кодексом. Россиянам негоже отставать. Надеемся, когда-нибудь и мы будем говорить об институте перекрестного допроса, прописанного в тексте нового УПК РФ.
Как говорят японцы, чем более тесна клетка, в которую загоняют тигра, тем более он мечтает о свободе. Так что главная причина переиздания данной книги – напоминание о том, что есть и иные – состязательные технологии доказывания и что есть суд, в котором перекрестный допрос является главным орудием исследования личных, но и вещественных доказательств. И есть некоторые государства, где пытаются культивировать состязательность и перекрестный допрос. Это если угодно, цивилизационный вызов для нас русских – или прозябать в отсталости или, стиснув зубы, учиться, учиться, и становиться вровень с более успешными странами, перенимать у них прогрессивные уголовно-процессуальными порядки.
Кстати, о прогрессивных уголовно-процессуальных порядках, каковым для нас являются европейские и международные стандарты состязательного судопроизводства. В прошлом году произошли важные события, которые слегка озонировали атмосферу в наших судебных учреждениях, и стали второй причиной переиздания нашей монографии. Речь идет о нескольких постановлениях Пленума Верховного Суда РФ, которые внушают осторожный оптимизм сторонникам состязательности. Во-первых, это постановление Пленума Верховного Суда РФ от 16.04.2013 № 11 «О внесении изменения в постановление Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 29 апреля 1996 года № 1 «О судебном приговоре» . Во-вторых, это постановление Пленума Верховного Суда РФ от 27.06.2013 № 21 «О применении судами общей юрисдикции Конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года и Протоколов к ней» . В этих постановлениях, которые мы еще прокомментируем, нашел закрепление общепризнанный международно-правовой стандарт справедливого уголовного судопроизводства, по которому каждый подсудимый имеет право на перекрестный допрос основных свидетелей обвинения. Пленум Верховного Суда России подтвердил необходимость выполнения судами этого стандарта, закрепленного в статье 6 Конвенции о защите прав человека и основных свобод . Так что теперь мы можем ссылаться на авторитет Верховного Суда РФ в наших рассуждениях о правовых основаниях перекрестного допроса.
Больше того, сам председатель Верховного Суда РФ В. Лебедева стал инициатором еще одного решения: постановления Пленума Верховного Суда РФ от 16 апреля 2013 года № 10 «О внесении в Государственную Думу Федерального Собрания Российской Федерации проекта федерального закона «О внесении изменений в Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации» , где предлагается в корне изменить порядок исследования в суде личных доказательств, опять же на первый план выходит перекрестный допрос свидетелей обвинения .
Итак, совершенно неожиданно тема перекрестного допроса нашла поддержку со стороны руководства судебной власти, а значит - судейскому сообществу придется соблюдать правила перекрестного допроса, пусть и не имеющим нормативного закрепления в УПК РФ.
Третья причина переиздания состоит в том, что, наконец, законченный вид получил проект нормативной модели перекрестного допроса. С.И. Конева успешно защитила в 2013 году диссертацию на тему «Судебные допросы в уголовном процессе: доказательственное значение и порядок проведения» и стала автором ряда работ по данной проблематике . В том числе, как полагаем, ею предложена пока единственный завершенный проект нормативной модели перекрестного допроса, которая могла бы быть взята за основу законодателем при создании нового УПК РФ. Эта модель будет изложена в главе 1.3. «Русский правовой проект перекрестного допроса».
В «высших сферах» активизировались разговоры о создании концепции новых УПК и УК. Особых иллюзий по этому поводу (в виду персоналий, которыми эта проблематика «перетирается») мы, разумеется, не испытываем. Но и пассивными наблюдателями процесса быть не собираемся. Все что можем - сделаем для того, чтобы наш новый уголовно-процессуальный закон отвечал европейским и международно-правовым стандартам. Кое-что мы в этом плане уже предприняли, еще больше сделать предстоит.
Группа нижегородских ученых-процессуалистов получила в 2014 году грант РГНФ на тему «Концепция доказательственного права для нового УПК РФ» . И это тоже побудила к переизданию настоящей книги. В новой главе (1.3 «Русский правовой проект перекрестного допроса») мы изложим элемент создаваемого нами учения о судебном доказывании, это станет очередным вкладом в Новую теорию судебных доказательств, разрабатываемую нижегородской школой процессуалистов.
И наконец, последняя по счету, но не по значимости причина. В 2013 году проф. Александров стал, наконец, членом Ассоциации юристов России и в этом качестве был призван нести в массы учение о перекрестном допросе (соглашение об этом состоялось с руководством Нижегородского отделения АЮР в апреле 2014 года). К началу занятий в сентябре 2014 года весьма кстати было бы иметь переизданный вариант книги о перекрестном допросе.
Таковы, вкратце те обстоятельства, которые побудили нас к созданию третьего издания данной книги.
Теперь собственно о новшествах.
Основное из них - глава 1.3 «Русский правовой проект перекрестного допроса», где с участием С.И. Коневой нами будет обобщен опыт попыток создания такого рода проекта.
Мы оставили без существенных изменений разделы, посвященные тактике и технике перекрестного допроса.
Дополнения внесены в § 1.1.3.1. «О допустимости проверки перекрестным допросом репутации свидетеля», 1.1.5.3. «Проверка перекрестным допросом надежности свидетеля, потерпевшего», 1.1.5.4. «Особенности перекрестного допроса должностных лиц правоохранительных органов, участвовавших в деле, и преступников, ставших сотрудничать с властями и выступающих свидетелями обвинения на суде», 1.1.5.5. «Доказывание в ходе перекрестного допроса репутации неправдивого человека», § 2.1.3. «К проблеме «наводящих вопросов».
Кроме того, переписана вступительная часть в Главе 2.1. «Рассуждение о пользе, которую юрист может извлечь из лингвистического учения о вопросах».
Вот собственно и все, народ.
Остается только выразить глубокую благодарность издательству «Юрлитинформ», его сотрудникам, работавшим над текстом, и лично Валерию Никитовичу Дубровину.

Содержание

Предисловие к третьему изданию
Предисловие ко второму изданию
Предуведомление (к первому изданию)

Раздел 1. Понятие, сущность, принципы перекрестного допроса , а так же процессуальные правила его проведения

Глава 1.1. Рассуждение о природе и пользе перекрестного допроса в состязательном суде
§ 1.1.1. Понятие, значение перекрестного допроса
§ 1.1.2. Признаки судебного перекрестного допроса
§ 1.1.3. Предмет и пределы перекрестного допроса (общая постановка проблемы)
§ 1.1.3.1. О допустимости проверки перекрестным допросом репутации свидетеля
§ 1.1.4. Цель и задачи перекрестного допроса
§ 1.1.5. Процессуальные правила перекрестного допроса (существующие и предлагаемые)
1.1.5.1. О праве стороны в деле на перекрестный допрос и изъятиях из этого права
1.1.5.2. Правила, регулирующие пределы перекрестного допроса
1.1.5.3. Проверка перекрестным допросом надежности свидетеля, потерпевшего
1.1.5.4. Особенности перекрестного допроса должностных лиц правоохранительных органов, участвовавших в деле, и преступников, ставших сотрудничать с властями и выступающих свидетелями обвинения в суде
1.1.5.5. Доказывание в ходе перекрестного допроса репутации неправдивого человека
1.1.5.6. Требования к пределам исследования побочных фактов на перекрестном допросе
1.1.5.7. Предыдущие противоречивые утверждения, сделанные свидетелем по делу, как тема для перекрестного допроса
1.1.5.8. Правило об определении достаточной исчерпанности ответов допрашиваемого на вопросы о побочных обстоятельствах
1.1.5.9. Об особенностях проведения перекрестного допроса потерпевших по делам о половых преступлениях
1.1.5.10. Использование в ходе перекрестного допроса документов
1.1.5.11. Об использовании свидетельств экспертов и специалистов для подтверждения наличия у допрашиваемого недостатков, подрывающих доверие к его показаниям
§ 1.1.6. Техника перекрестного допроса
§ 1.1.7. Тактика перекрестного допроса
1.1.7.1. Риски
§ 1.1.8. Виды перекрестного допроса
§ 1.1.9. Первые выводы

Глава 1.2. Принципы перекрестного допроса
§ 1.2.1. Понятие принципов перекрестного допроса
§ 1.2.2. Выступайте ревнителем нравственности при ведении перекрестного допроса
§ 1.2.3. Ничто не заменит тщательной подготовки к перекрестному допросу
§ 1.2.4. Единственное, что имеет значение во время допроса, это то, что есть у вас в голове; то, чем вы воспользуетесь в пределах ближайших тридцати секунд
§ 1.2.5. Тщательно оценивайте свидетеля противника
§ 1.2.6. Люди склонны верить в существование того, чего они хотят
§ 1.2.7. Не бывает свидетелей совершенно беспристрастных
§ 1.2.8. Остерегайтесь вмешательства председательствующего судьи в перекрестный допрос
§ 1.2.9. Ухаживайте за присяжными, как за любимой женщиной
§ 1.2.10. Придирчиво взвесьте основания для проведения перекрестного допроса и свои шансы на успех
§ 1.2.11. Предметом перекрестного допроса должны быть показания наиболее опасного свидетеля
§ 1.2.12. Избегайте мелочей
§ 1.2.13. Пауза и молчание бывают красноречивее слов
§ 1.2.14. Не забывайте цель допроса
§ 1.2.15. Загоняйте в угол не себя, а свидетеля
§ 1.2.16. Умейте вовремя остановиться
§ 1.2.17. Не «бейте» детей, женщин и слабых
§ 1.2.18. Владейте собой
§ 1.2.19. Используйте железный кулак в бархатной перчатке
§ 1.2.20. Следите за временем
§ 1.2.21. Не задавайте вопросов, на которые не знаете ответа
§ 1.2.22. Не задавайте лишних вопросов
§ 1.2.23. Будьте самим собой
§ 1.2.24. Факты, факты, факты
§ 1.2.25. Контролируйте перекрестный допрос
§ 1.2.26. Не спорьте, не упражняйтесь в остроумии со свидетелем противника
§ 1.2.27. Умейте слушать
§ 1.2.28. Освойтесь заранее в здании и зале суда
§ 1.2.29. Владейте культурой речи
§ 1.2.30. Используйте язык тела
§ 1.2.31. Нарушайте любую из максим, если это необходимо для достижения цели

Глава 1.3. Российский правовой проект перекрестного допроса
§ 1.3.1. Препятствия для применения перекрестного допроса в современном русском уголовном судопроизводстве
§ 1.3.2. Слабые надежды на перемены к лучшему
§ 1.3.3. Как «перекрестный допрос» мог бы быть прописан в тексте нового УПК РФ

Раздел 2. Вопросы

Глава 2.1. Рассуждение о пользе, которую юрист может извлечь из лингвистического учения о вопросах
§ 2.1.1. Предназначение вопросов в суде
§ 2.1.2. Виды вопросов
§ 2.1.3. К проблеме «наводящих вопросов»

Глава 2.2. Правила и техника постановки вопросов на перекрестном допросе
§ 2.2.1. Какие вопросы вы обязаны задать
§ 2.2.2. Основное правило – контролируйте вопрос
§ 2.2.3. Оставляйте как можно меньше свободы отвечающему
§ 2.2.4. Вынуждайте к «да» или «нет» ответам
§ 2.2.5. Направляющие вопросы являются обоюдоострым мечом
§ 2.2.6. А если сам председательствующий употребит наводящий вопрос в пользу противника?
§ 2.2.7. Не помогайте оппоненту строить его дело, не ставьте вопросов, на которые он уже получил на прямом допросе неблагоприятные (для вас) ответы
§ 2.2.8. Нельзя ставить вопросы, вводящие в заблуждение суд
§ 2.2.9. Избегайте вопросов с определителями
§ 2.2.10. Вопросы должны быть точными, ясными, простыми и понятными
§ 2.2.11. Вопросы должны быть по возможности краткими
§ 2.2.12. В вопросе должна идти речь об одном, а не о нескольких фактах
§ 2.2.13. «Да, у нас нет колбасы» – формулируйте вопрос или с одним отрицанием, или одним утверждением
§ 2.2.14. Формулировка вопроса и то, как он будет задан данному свидетелю, оказывают большое влияние не только на ответ, но и на суд
§ 2.2.15. Решайте не только, что спросить, но и как это спросить
§ 2.2.16. Притупляйте остроту ключевых вопросов, чтобы поощрять ответы
§ 2.2.17. Все вопросы необходимо располагать в такой последовательности, чтобы свидетель с готовностью отвечал на них
§ 2.2.18. Продвигайтесь от общего к частному: техника дымохода
§ 2.2.19. Продвигайтесь от частного к общему: перевернутая техника дымохода
§ 2.2.20. Используйте вопросы с неопределенными и двусмысленными терминами, чтобы прощупать характер свидетеля
§ 2.2.21. Избегайте вопросов с «отрицательно заряженными» словами
§ 2.2.22. В ваших вопросах должна проявляться идеология, разделяемая судьей
§ 2.2.23. Не задавайте на перекрестном допросе вопрос «почему?»
§ 2.2.24. Не задавайте глупых вопросов
§ 2.2.25. Не стесняйтесь спрашивать об очевидных вещах
§ 2.2.26. Вы можете нарушать любые правила постановки вопросов, когда это диктуется обстановкой
§ 2.2.27. Беспроигрышный вопрос
§ 2.2.28. Безвыигрышный ответ
§ 2.2.29. Аргументативными вопросами заставляйте свидетеля обороняться
§ 2.2.30. Не задавайте хороший вопрос в плохое время
§ 2.2.31. Не ограничивайте допрос только все-или-ничего вопросами
§ 2.2.32. Не заявляйте, что данный вопрос является вашим последним вопросом. Это почти всегда бывает не так

Раздел 3. Описание техник подготовки и ведения перекрестного допроса

Глава 3.1. Техника подготовки к проведению перекрестного допроса в суде
§ 3.1.1. Не позволяйте вашему доверителю определять стратегию и тактику перекрестного допроса
§ 3.1.2. Знакомый дьявол, лучше дьявола незнакомого: ознакомьтесь с показаниями всех свидетелей перед тем, как они будут свидетельствовать в суде, а еще лучше – с материалами, характеризующими их личность, пообщайтесь с ними
§ 3.1.3. Узнайте все, что только можно, о своем процессуальном противнике
§ 3.1.4. Изучите председательствующего судью
§ 3.1.5. Техника акклиматизации
§ 3.1.6. Позаботьтесь о секунданте

Глава 3.2. Техники построенные на психоэмотивном воздействии на свидетеля противника
§ 3.2.1. О психологических факторах
§ 3.2.2. Производите напоминание путем порождения ассоциаций
§ 3.2.3. Не бейтесь со свидетелем из-за фактов, оспаривать нужно интерпретацию фактов
§ 3.2.4. Техника хамелеона: выкраивайте ваши вопросы по лекалу личности свидетеля
§ 3.2.5. Первый тип – впечатлительный субъект
§ 3.2.6. Второй тип: высокоорганизованная личность
§ 3.2.7. Играйте роли, проявляйте психологическую гибкость в общении с разными свидетелями
§ 3.2.8. Шерлок Холмс или лейтенант Коломбо: играйте умного или дурака
§ 3.2.9. Техника лейтенанта Коломбо – игра под дурака
§ 3.2.10. Контролирование реакции
§ 3.2.11. «Добро и зло приемли равнодушно»
§ 3.2.12. Контролируйте проявление своих эмоций
§ 3.2.13. Избегайте чрезмерного употребления сильных слов и фраз
§ 3.2.14. Техника – «добрый/злой следователь»
§ 3.2.15. Проявляйте неподдельный интерес к свидетелю
§ 3.2.16. Позвольте свидетелю говорить
§ 3.2.17. Лишайте свидетеля противника хладнокровия путем проявления демонстративного невнимания к нему
§ 3.2.18. Первое испытание тишиной
§ 3.2.19. Переиграйте свидетеля молчанием
§ 3.2.20. Избегайте пауз во время перекрестного допроса, если они не предусмотрены тактическим замыслом
§ 3.2.21. Не начинайте допрос по важному предмету перед перерывом судебного заседания
§ 3.2.22. Покажите ненадежность свидетеля противника как можно раньше
§ 3.2.23. Припасите лучшее напоследок
§ 3.2.24. Техника предуведомления: кто предостережен, тот вооружен
§ 3.2.25. О важности концентрации
§ 3.2.26. Контролируйте напряжение или оно подавит вас

Глава 3.3. Техники защиты

§ 3.3.1. Не теряйтесь, если нарветесь на возражение и судья примет решение против вас
§ 3.3.2. Реагируйте остро и незамедлительно на попытки оппонента вмешаться в ваш перекрестный допрос
§ 3.3.3. Не пытайтесь разгрызть орех без щипцов – поломаете зубы
§ 3.3.4. Знайте, когда отступить
§ 3.3.5. Не позволяйте свидетелю подвергнуть перекрестному допросу вас самого
§ 3.3.6. Подбираясь к чувствительным местам свидетеля противника, будьте настороже: перекрестный допрос может быть опасен для вас
§ 3.3.7. Не раскрывайтесь
§ 3.3.8. Уклон вместо встречного удара: прямая и косвенная техники постановки вопросов
§ 3.3.9. Прекратите перекрестный допрос, когда взяли верх
§ 3.3.10. Используйте снайперскую винтовку, а не автомат и не дробовик
§ 3.3.11. Припасите свое умение плести кружева для подготовки решительного удара: не тратьте силы на разработку малозначительных обстоятельств, пока не появилась обоснованная уверенность в успехе
§ 3.3.12. Не спорьте со свидетелем
§ 3.3.13. Нападение на последний ответ свидетеля, данный им на прямом допросе
§ 3.3.14. Отбеливающие техники: как поступать в случае совершения ошибки в судебном заседании
§ 3.3.15. Не выносите сор из избы

Глава 3.4. Техники нападения
§ 3.4.1. Наиболее распространенные способы атаки
§ 3.4.2. Выбор времени для атаки
§ 3.4.3. Использование фактора внезапности
§ 3.4.4. Дерзость и напор, как элементы техники нападения
§ 3.4.5. О том, как вести осаду
§ 3.4.6. Подчеркивайте невероятности и противоречия в показаниях свидетеля противника
§ 3.4.7. Пусть он сам наступит себе на язык
§ 3.4.8. «Расскажите еще раз»-техника
§ 3.4.9. Прием детализации
§ 3.4.10. Учитывайте разницу между уточнением и разъяснением
§ 3.4.11. Допущение лжи (легенды)
§ 3.4.12. Убедите свидетеля в том, что считаете его честным и верите ему
§ 3.4.13. Техника «сжигание мостов»: используйте такие вопросы, которые ограничивают диапазон возможных ложных показаний и предотвращают переистолкование свидетелем своих заявлений
§ 3.4.14. Пресечение лжи
§ 3.4.15. Заставьте свидетеля проглотить собственные слова: продлите его агонию
§ 3.4.16. Техника «овца в шкуре волка»
§ 3.4.17. Техника наживки на крючке
§ 3.4.18. Выдумка против выдумки
§ 3.4.19. То, что работает, надо использовать снова
§ 3.4.20. Прием преследования по пятам
§ 3.4.21. Техника двойной подкладки: стройте перекрестный допрос с использованием данных, представленных самим противником
§ 3.4.22. Акцентированная техника: делайте акцент на выгодных деталях, извлеченных из показаний свидетеля
§ 3.4.23. «Покажи мне, что у тебя есть»-техника
§ 3.4.24. Когда фишки брошены, будьте готовы рискнуть
§ 3.4.25. О маленьких триумфах
§ 3.4.26. Вопрос постскриптум
§ 3.4.27. Спросите свидетеля, не желает ли он исправить какой-либо из своих ответов

Глава 3.5. Техники обеспечивающие контроль над свидетелем
§ 3.5.1. Убеждайте свидетеля, что вы в совершенстве владеете фактами
§ 3.5.2. Убеждайте свидетеля, что вы неуклонно, точно следуете фактам
§ 3.5.3. Спрашивайте о неизвестном так, как будто оно вам известно; спрашивайте об известном так, как будто оно вам неизвестно
§ 3.5.4. Установите контроль над свидетелем, задавая вопросы с заранее известными ответами
§ 3.5.5. Да, да, да, да
§ 3.5.6. Ведите свидетеля с помощью его собственных слов
§ 3.5.7. Используйте вводное утверждение, чтобы мотивировать свидетеля к даче ответа
§ 3.5.8. Спрашивая, спрашивайте
§ 3.5.9. Спрашивайте коротко, ясно, путем постановки направляющих вопросов
§ 3.5.10. Убеждайтесь, что свидетель понимает ваши вопросы
§ 3.5.11. Убеждайте свидетеля, что правдивый ответ необходим для того, чтобы устранить недопонимание относительно его поведения
§ 3.5.12. Переходите с одного предмета на другой, чтобы регулировать давление на свидетеля
§ 3.5.13. Отмечайте проявления уклончивого, неискреннего поведения свидетеля
§ 3.5.14. Не позволяйте свидетелю объяснять свои ответы
§ 3.5.15. Вы можете задать вопрос «почему?», только имея специальное основание для этого
§ 3.5.16. Поощряйте и наказывайте свидетеля в ходе допроса
§ 3.5.17. Настаивайте, чтобы свидетель отделял факты от своих заключений
§ 3.5.18. Будьте готовы к квалификаторам, которые встретятся в ответе, боритесь против неопределенных выражений, позволяющих ускользнуть от прямого ответа
§ 3.5.19. Управляйте свидетелем посредством ранее сделанных им утверждений
§ 3.5.20. Контролируйте свидетеля нескрываемой угрозой возможности предъявления изобличающих материалов
§ 3.5.21. Техника возвращения к следу: восстановление утраченного контроля

Глава 3.6. Техники с использованием невербальных факторов
§ 3.6.1. Анализируйте язык тела свидетеля
§ 3.6.2. Используйте язык тела для управления показаниями допрашиваемого
§ 3.6.3. Технология захвата доминирующей позиции
§ 3.6.4. Техника –сохранение выражения лица игрока в покер
§ 3.6.5. Устраняйте физические барьеры
§ 3.6.6. Управляйте пространством
§ 3.6.7. Наглядность поражает
§ 3.6.8. А что это там у вас за бумажка?

Глава 3.7. Техника обращения с членами суда
§ 3.7.1. Не оскорбляйте присяжных своими вопросами
§ 3.7.2. Техника побудки: выделите для присяжных ключевые места
§ 3.7.3. Подчеркивайте уклончивый ответ
§ 3.7.4. Получите благоприятную информацию до того, как «порвете» свидетеля
§ 3.7.5. Позвольте присяжным сделать категоричное заключение
§ 3.7.6. Имейте в виду будущие прения во время перекрестного допроса

Глава 3.8. Техника проверки надежности свидетеля
§ 3.8.1. Не делайте акцент на эмоциях и характеристике личности: покажите, что свидетель лжец, но не говорите этого сами
§ 3.8.2. Оправданная жестокость
§ 3.8.3. Получите из допроса данные, указывающие на предубеждения свидетеля
§ 3.8.4. Пристрастность делает гору из кочки
§ 3.8.5. Техника порождения сомнений в достоверности показаний свидетеля
§ 3.8.6. Об особенностях перекрестного допроса экспертов, специалистов
§ 3.8.7. Клин клином вышибают
§ 3.8.8. Бейте эксперта на чужой для него территории
§ 3.8.9. Техника превращения Знайки в Незнайку: заставьте свидетеля признать свое неведение

Глава 3.9. Вместо «заключения»

Список рекомендуемой литературы